Les recommandations au sujet du vaccin contre l’influenza pour les enfants et les adolescents pour la saison 2008–2009

Comité des maladies infectieuses et d'immunisation, Société canadienne de pédiatrie (SCP)

Paediatr Child Health 2008;13(8):690-1

Aussi disponible : Le vaccin contre l’influenza

Index des documents de principes du comité des maladies infectieuses et d'immunisation


La Société canadienne de pédiatrie autorise l’impression d’exemplaires uniques de ce document à partir de son site Web. Visitez la liste des documents de principes pour savoir lesquels sont disponibles en format pdf. Pour obtenir la permission d’imprimer ou de photocopier des exemplaires multiples, vous devez soumettre une demande détaillée à info@cps.ca.

L’objectif national du vaccin contre l’influenza consiste à prévenir les maladies graves causées par l’influenza et ses complications. Le Comité consultatif national de l’immunisation (CCNI) encourage la vaccination de tous les Canadiens qui ne présentent pas de contre-indications et fait des recommandations annuelles sur la posologie et le calendrier du vaccin contre l’influenza, en plus de définir les groupes à risque élevé. La déclaration du CCNI fournit également une mise à jour des éléments antigéniques du vaccin recommandé par l’Organisation mondiale de la santé, fondée sur les souches courantes et émergentes de l’influenza. Au Canada, le vaccin pour 2008-2009 contiendra les souches recommandées par l’Organisation mondiale de la santé apparentées à A/Brisbane (H1N1), à A/Uruguay (H3N2) et à B/Florida. Ces trois éléments du vaccin sont différents de la version de 2007-2008 (1).

La priorité est accordée à la vaccination des enfants et des adolescents à risque élevé de complications reliées à l’influenza et aux personnes susceptibles de transmettre l’infection à d’autres personnes à risque élevé de complications.

PERSONNES HAUTEMENT PRIORITAIRES RECOMMANDÉES POUR RECEVOIR LE VACCIN CONTRE L’INFLUENZA À VIRUS INACTIVÉ (PERTINENTES POUR LES DISPENSATEURS DE SOINS AUX ENFANTS, AUX ADOLESCENTS ET AUX FEMMES ENCEINTES)

Les contacts familiaux, tant adultes qu’enfants, de personnes à risque élevé de complications devraient également se faire vacciner afin de tenter d’éviter que l’affection pénètre dans la maisonnée.

Comme il est exposé dans la déclaration du CCNI pour la saison 2008-2009, tous les enfants de moins de neuf ans qui n’ont jamais été vaccinés auparavant doivent recevoir deux doses du vaccin à virus inactivé contre l’influenza la première année de leur vaccination (tableau 1). C’est particulièrement important pour les enfants de six à 23 mois qui sont peu susceptibles d’avoir eu une exposition primaire au virus de l’influenza et à qui on injecte une dose plus faible du vaccin (2-5).

Tous les travailleurs de la santé qui s’occupent d’enfants et d’adolescents devraient eux-mêmes se faire vacciner tous les ans contre l’influenza, à moins d’une contre-indication absolue. Tel que le déclare le CCNI : « En l’absence de contre-indications, leur refus [des travailleurs de la santé qui ont des contacts directs avec les patients] de se faire vacciner [contre l’influenza] peut être assimilé à un manquement à leur obligation de diligence envers leurs patients. » (1)

TABLEAU 1 Posologie recommandée du vaccin à virus inactivé contre l’influenza
pour la saison 2008-2009, selon l’âge

Âge

Dose (mL)

Nombre de doses

6 à 35 mois

0,25

1 ou 2*

3 à 8 ans

0,5

1 ou 2*

³9 ans

0,5

1

³18 ans

0,5

1

* Deux doses du vaccin contre l’influenza administrées à au moins un mois d’intervalle sont recommandées pour les enfants de moins de neuf ans qui reçoivent le vaccin contre l’influenza pour la première fois. Adapté de la référence 1

RÉFÉRENCES

  1. Déclaration sur la vaccination antigrippale pour la saison 2008-2009. <www.phac-aspc.gc.ca/publicat/ccdr-rmtc/08pdf/acs-3.pdf> (version à jour le 20 août 2008).
  2. Allison MA, Daley MF, Crane LA et coll. Influenza vaccine effectiveness in healthy 6- to 21-month-old children during the 2003-2004 season. J Pediatr 2006;149:755-62.
  3. Englund JA, Walter EB, Fairchok MP et coll. A comparison of 2 influenza vaccine schedules in 6- to 23-month-old children. Pediatrics 2005;115:1039-47.
  4. Englund JA, Walter EB, Gbadebo A et coll. Immunization with trivalent inactivated influenza vaccine in partially immunized toddlers. Pediatrics 2006;118:e579-85.
  5. Walter EB, Neuzil KM, Zhu Y et coll. Influenza vaccine immunogenicity in 6 to 23-month-old children: Are identical antigens necessary for priming? Pediatrics 2006;118:e570-8.

COMITÉ DES MALADIES INFECTIEUSES ET D’IMMUNISATION
Membres : Docteurs Robert Bortolussi (président), IWK Health Centre, Halifax (Nouvelle-Écosse); Jane Finlay, Richmond (Colombie-Britannique); Dorothy L Moore, L’Hôpital de Montréal pour enfants, Montréal (Québec); Joan L Robinson, Edmonton (Alberta); Élisabeth Rousseau-Harsany (représentante du conseil), CHU Sainte-Justine, Montréal (Québec); Lindy M Samson, Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario, Ottawa (Ontario)
Conseillère : Docteure Noni E MacDonald, IWK Health Centre, Halifax (Nouvelle-Écosse)
Représentants : Docteurs Upton D Allen, The Hospital for Sick Children, Toronto (Ontario) (Canadian Pediatric AIDS Research Group); Charles PS Hui, Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario, Ottawa (Ontario) (représentant de la SCP auprès de Santé Canada, Comité consultatif de la médecine tropicale et de la médecine des voyages); Nicole Le Saux, Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario, Ottawa, Ontario (Programme canadien de surveillance active de l’immunisation); Larry Pickering, Elk Grove (Illinois) États-Unis (American Academy of Pediatrics); Marina I Salvadori, Children’s Hospital of Western Ontario, Ottawa (Ontario) (représentante de la SCP auprès de Santé Canada, Comité consultatif national de l’immunisation)
Auteure principale : Docteure Marina I Salvadori, Children’s Hospital of Western Ontario, Ottawa (Ontario)

Affichage : octobre 2008

Avertissement: Les recommandations du présent document de principes ne constituent pas une démarche ou un mode de traitement exclusif. Des variations tenant compte de la situation du patient peuvent se révéler pertinentes. Les adresses Internet sont à jour au moment de la publication.